Le dit de l’image #168

Le dit de l’image : un jour, une œuvre, un mot.
Comme une éphéméride du sensible,
une image quotidienne assortie d’un mot, d’une phrase…ou pas.

Vue_de_toits_(Effet_de_neige)_-_Gustave_Caillebotte

Vue de toits (Effet de neige), dit Toits sous la neige, 1878,  Gustave Caillebotte (1848-1894), huile sur toile, 82 x 64 cm, Paris, musée d’Orsay

 

Aluiqqaniq, « congère sur la pente d’une colline » 

Aneo, « neige pour l’eau » 

Aneogavineq, « neige très dure et compacte » 

Aniulc, « neige pour l’eau à boire » 

Aniuvalc, « neige résiduelle dans les trous »

Aoktorunrzeq, « neige tassée, fondue et gelée, là où un chien a dormi » 

Aomyolc, « neige fondante » 

Apinngraut, « première neige de l’automne » 

Aput, « neige par terre »

Aqidloqaq, « neige molle » 

Aqilluqqaaq, « neige fraîche et boueuse » 

Auviq, « brique de neige pour faire un igloo » 

Ayaq, « neige sur les vêtements » 

Ijaruvak, « neige fondue transformée en cristaux »

Ikiartoq, « bloc de neige formé de plusieurs couches de neige qu’on peut couper horizontalement » 

Isherearktaq, « neige jaune, comme remplie de fumée »

Isiriartaq, « neige tombante jaune ou rouge »

Kanangniut, « banc de neige formé par un vent du nord-est » 

Katakartanaq, « neige croustillante » 

Kavisilaq, « neige durcie par la pluie » 

Kinirtaq, « neige mouillée et compacte » 

Manngomaq, « neige mouillée, presque fondante » 

Manngoq, « boue de neige » 

Mannguomaq, « neige amollie au fil du temps » 

Maoyaq, « terrain qui s’effondre sous les pas » 

Masaaq, « neige dans de l’eau » 

Masalc, « neige mouillée et saturée » 

Masaq, « neige humide qui tombe » 

Matsaaruti, « neige pour glacer le traîneau » 

Matsaq, « neige humide pleine d’eau sur le sol » 

Maujaq, « neige épaisse et molle où il est ardu de marcher » 

Miligaq, « fine pellicule de neige pour dissimuler un piège » 

Mingoleq, « couche de neige fine » 

Mingullaut, « neige fine et poudreuse qui entre par les fissures et recouvre les objets » 

Mituk, « pellicule de neige fine sur un trou de pêche » 

Munnguqtuq, « neige compressée qui s’adoucit au printemps » 

Nargrouti, « morceau de neige pour boucher un trou qui goutte dans un igloo » 

Nateq, « sol d’un igloo » 

Naterovaq, « neige légère apportée par le vent » 

Nateroviktoq, « il neige finement dans l’igloo »  

Natiruviaqtuq, « son des éclats de neige sur le sol » 

Niggiut, « banc de neige formé par un vent du sud-est » 

Niktaalaq, « neige portée par le vent » 

Ninngeq, « neige placée autour ou au sommet d’un igloo pour l’isoler du froid » 

Niummak, « neige dure et ondulée » 

Nipperqut, « sciure de neige pour absorber l’humidité » 

Oqootaq, « rempart de neige pour protéger l’entrée d’un igloo » 

Perquservigiva, « neige tombant en spirale » 

Perte, « bloc de neige placé devant la fenêtre d’un igloo afin qu’elle ne soit pas recouverte de neige » 

Pertorineq, « pellicule de neige molle au-dessus d’un objet » 

Pigangnuit, « banc de neige formé par des vents du sud- ouest » 

Piqsiq, « neige soulevée par le vent » 

Pukak, « neige cristallisée qui s’effrite » 

Qaniktak, « neige récemment tombée sur le sol » 

Qannialaaq, « neige fine qui tombe » 

Qanniq, « neige qui tombe » 

Qatserlcutit, « blocs de neige placés les uns sur les autres pour former un objet » 

Qeoraliaq, « neige brisée » 

Qerlcshoq, « croûte de glace sur la neige après la pluie » 

Qiqiqralijarnatuq, « neige qui craque sous les pas » 

Qodliti, « dernier bloc de neige de l’igloo »

Qorktaq, « trou dans la neige par un jet d’urine » 

Quiasuqaq, « neige qui a regelé et forme une croûte » 

Saksaneq, « débris de neige après la construction d’un igloo » 

Sermeq, « mélange de neige servant de ciment » 

Shiimignatoq, « neige qui freine les patins d’un traîneau » 

Sudlesimayoq, « neige piétinée pour un igloo » 

Sukerksineq, « glace sur les cheveux, la barbe, ou une pièce de bois » 

Uangniut, « banc de neige formé par un vent du nord ouest » 

Wuaniaq, « banc de neige rond » 

Uqaluraq , « banc de neige graduel »

 

Les 50 mots des Inuits pour dire la neige…

 

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s